Ini cerita santai aja tentang bahasa.. Saya lahir dan besar di Bandung dengan orang tua asli jawa. Dengan lingkungan mayoritas orang sunda ya akhirnya ngomongnya sunda juga tapi yang bahasa biasa bukan yang halus. Orang tua di rumah juga pake bahasa Indonesia campur sunda dikit dan gak pernah ngajarin ngomong pake bahasa Jawa, cuma kalo mereka ngomong bahasa Jawa sama budhe, bulik ato sesama orang Jawa ya dikit-dikit ngerti lah. Masalahnya kalo di sekolah ada pelajaran bahasa sunda suka sebel karena merasa gak bisa ngikutin. Bahasa sundanya anak kucing ??? bahasa sundanya ini itu apalagi yang halus ..untungnya ada teman yang suka ngajarin eh ngasih tahu tepatnya..
Awal kelas 3 SMP, kami sekeluarga pindah ke Pasuruan. Masalah bahasa ini kembali terulang. Sekarang gak bisa bahasa Jawa.Apalagi ada tulisan Hanacaraka (baca: honocoroko ). Huwa….pengen nangis deh liat huruf uwer-uwer kayak gitu. Bapak guru bahasa Jawa dengan baik hatinya minjemin buku belajar huruf ini sampe akhirnya bisa juga walopun sekarang udah lupa. he..he..Bukan itu aja sih kesulitannya, masalah bahasa kromo (halus), ngoko (buat sepantaran) dan sama juga ternyata ada bahasanya anak sapi??? dll bikin pusing juga. Setelah SMA good bye deh sama pelajaran bahasa daerah..
Lucunya, kalo aku ke Bandung suka selegenje alias pabaliut dengan bahasa sunda dan jawa. Pengennya ngomong sunda eh kok yang ada diujung lidah malah bahasa jawa. kadang juga gitu kalo lagi diajak ngomong bahasa jawa kromo eh yang diujung lidah udah mau ngomong bahasa sunda.. Soalnya ada beberapa bahasa sunda dan jawa yang mirip-mirip. ada yang artinya mirip tapi penggunaannya beda ato malah dengan satu kata tapi beda arti….
Sekarang, kena lagi sama pelajaran bahasa jawa karena Ays udah kelas 1 dan mau gak mau harus belajar lagi lah… sebenarnya gak jadi kendala kalo aku mau belajar dari dulu ya..hiks, nasib manusia setengah-setengah.
15 Comments. Leave new
Emang bahasa sundanya anak kucing apaan yah? *garuk-garuk kepala* :p
Indonesia emang kaya bahasa 🙂
gak ada pelajaran bahasa daerah? gak mumet dong 🙂
hihi.. bukan Din.. ja-pon.bapakku asli kudus, almh ibuku jogja.. tp aq lahir di ptk, sampe sekarang..hehehehe jadi bahasanya campur-campur..jawa-melayu ptk-indonesia hehehehe
Kalo aku bapak asli bali,,ibu asli malang tp menetap di medan,,sekarang setelah menikah tinggal di medan bersama suami yg asli surabaya, bisa bhs jawa dg logat aneh,,untungnya di medan gak ada pelajaran bhs daerah ya,,anak2ku gak perlu blajar bhs batak…ehehe..
iseng bikin ttd dini thea euy disingkat dte waktu smp..dipake sampe sekarang. pas sma malah dipanggil thea karena ttd itu 🙂
oooo….kirain dini orang sunda…abis mp-nya dinithea…
kalo saya kira2 orang mana din? *hahahaha…so obvious*
yakin seyakin yakinnya 🙂
bahasa nasional aja ya he..he..
mbak wawan bukannya asli Pontianak ?
iya mbak…harus belajar dan terus belajar :))
saya orang jawa, asliiiiiiiiiiiiiiii………..
mba dini masih mending, tau bahasa Jawa dan Sunda… klo aku bukan setengah lagi mba, tapi manusia tanggung, orangtua sunda, aku lahir di bogor, ngerti sedikit bahasa sunda yg kasar aja (itupun pasif), tapi muka lebih mirip orang jawa daripada orang sunda (org sering mengira aku orang jawa), gak ngerti apa2, cuma bahasa indonesia thok taunya….hehehe..jadi orang jakarta aja deh..
weiitsss. aq ada kawannya nih hehehehe
Semangat din belajar lagi